Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (769 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Sie haben sich gegriffen. U آنها به یقه همدیگر پریدند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich bewährt haben U برای مدت زیاد دوام آورده باشد
sich in der Gewalt haben U خود را بازداشتن [کنترل کردن]
Sie haben sich über seine Sprechweise mokiert. U آنها او را از طوری که حرف می زد دست انداختند.
Sämtliche Flugzeuge haben Startverbot bis sich der Nebel lichtet. U همه پروازها تا وقتی که مه از بین برود باید روی زمین بمانند.
Opfer fühlen sich oft ohnmächtig gegenüber dem Verbrechen, das sie mitgemacht haben. U قربانیان اغلب در برابر گناهی که به آنها انجام شده حس ناتوانی می کنند.
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
völlig aus der Luft gegriffen U کاملا بی جهت [بی خود] [ادعا یا داستان یا عیب جویی ]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
haben داشتن
haben U تجربه کردن
Bewährung haben U دوره آزمایشی داشتن
Bewährung haben U در دوره تعلیق مجازات بودن
Pech haben <idiom> U از اسب افتاده بودن
Urlaub haben U داشتن مرخصی
Zahnschmerzen haben U دندان درد داشتن [پزشکی]
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
Stuhlgang haben U تخلیه کردن شکم
Zweifel haben U تردید داشتن
Anteil haben [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
Vorbehalte haben U تردید داشتن
Vorurteile haben U تعصب داشتن
Einwand haben تردید داشتن
Durst haben U تشنه بودن
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
Urlaub haben U در مرخصی بودن
flattern [plus HABEN] U لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن]
Biss haben U اثر بخش بودن [قانون یا سازمان]
Köpfchen haben U باهوش بودن
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
Bedenken haben U تردید داشتن
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
im Auge haben U در نظر داشتن
Anschluss haben U رابطه داشتن [با مردم برای هدفی]
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
zur Folge haben U مستلزم کردن
zur Folge haben U مشمول کردن
eine Ansicht haben U نظری داشتن
zur Folge haben U گرفتار کردن
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره]
zur Folge haben U درگیر کردن
Willst du Ärger haben? U دنبال شر می گردی ؟
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
etwas satt haben <idiom> U نفرت از چیزی داشتن [اصطلاح]
keinen Appetit haben U هیچ اشتها نداشتن
Angst haben [vor] U ترسیدن [از]
zur Folge haben U موجب شدن [چیزی]
gute Laune haben U خوش خوی بودن
gute Laune haben U سر خلق بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
gute Laune haben U خوش خلق بودن
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
Mitleid haben mit U رحم کردن به
das Kribbeln haben U مور مور کردن [در اثر خواب رفتگی]
Mitleid haben mit U دلسوزی کردن با
ein Ohrfeigengesicht haben U صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره]
Wände haben Ohren <idiom> U دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح]
nichts zu suchen haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
zur Folge haben U بوجود اوردن [ایجاد کردن] [سبب شدن]
Routine in etwas haben U آزمودگی در چیزی داشتن
keine Zukunft haben U هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن
Anschluss haben mit U رابطه [نامه نگاری] داشتن با
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
um Jemanden Angst haben U دلواپس [نگران] کسی بودن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
Haben Sie Klimaanlage? U تهویه هوا دارید؟ [در هتل]
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
etwas überstanden haben U به پایان رسیدن چیزی
etwas überstanden haben U به اتمام رساندن چیزی
ein Rad ab haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
Wir haben [kein] ... U ما ... [ن] داریم.
Hunger bekommen [haben] U گرسنه شدن [بودن]
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
nichts verloren haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
schlechte Laune haben U بد خو بودن
schlechte Laune haben U تند بودن
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
Er soll gesagt haben ... U بنا به گفته مردم او گفت ...
gleitende Arbeitszeit haben U ساعت کاراداری متغییر داشتن
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
die Torschlusspanik haben U ترس لحظه آخر را داشتن
den Arsch voll haben <idiom> U مست بودن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح محلی]
eine sturmfreie Bude haben U اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
Anteile an einem Unternehmen haben U در شرکتی سهمی داشتن
einen furchtbaren Traum haben U خواب وحشتناک دیدن
eine Schraube locker haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
Haben die Züge Anschluss? U [خط] قطارها به هم اتصال دارند؟ [برای عوض کردن قطار]
eine reine Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن [اصطلاح مجازی]
eine weiße Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن
irgendwo nichts zu suchen haben U دلیلی نباشد که در مکانی باشند
Was haben Sie hier zu suchen? U اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟]
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
Pech haben [mit , bei] U بدشانسی آوردن [در]
Jemanden [etwas] im Schlepptau haben U کسی [چیزی] را در طناب کشش داشتن
an einen Flug Anschluss haben U به پرواز [دیگری] وصل شدن
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
mit Jemandem Ärger haben U توی دردسر بودن با کسی
mit Jemandem Schwierigkeiten haben U توی دردسر بودن با کسی
an etwas [Dativ] Schuld haben U مجرم به چیزی بودن
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
Jemanden in der Mangel haben U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
eine Ausrede parat haben U فوری عذر داشتن
Respekt vor Jemandem haben U برای کسی احترام قائل شدن
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
einen Kanal eingestellt haben U کانالی را گرفته باشند
Appetit auf etwas haben U اشتها به چیزی داشتن
etwas dicke [dick] haben U از چیزی [موضوعی] خسته شدن [اصطلاح]
Haben Sie etwas kleineres? U کوچکتر از این دارید؟ [اتاق]
es an [mit] der Leber haben U بیماری جگر داشتن
Haben Sie einen Stundenansatz? U شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده]
Haben Sie ein Buch? U شما کتابی دارید؟
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
die größte Klappe haben <idiom> U پهلوان میدان بودن
Haben Sie etwas günstigeres? U ارزانتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas helleres? U روشنتر از این دارید؟ [اتاق]
Hand und Fuß haben <idiom> U به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی]
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
Hand und Fuß haben <idiom> U از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی]
Haben Sie etwas ruhigeres? U ساکت تر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas besseres? U بهتر از این دارید؟ [اتاق]
Abscheu vor etwas haben U از چیزی نفرت [چندش] داشتن
das letzte Wort haben <idiom> U حرف خود را به کرسی نشاندن
Du kannst nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
Haben Sie etwas größeres? U بزرگتر از این دارید؟ [اتاق]
die Schnauze voll haben <idiom> U جان به لب رسیدن [اصطلاح روزمره]
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
Haben Sie WLAN im Zimmer? U شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟ [در هتل]
Haben Sie einen Aufzug? U آسانسور دارید ؟ [در هتل]
Haben Sie ein Zimmer? U یک اتاق دارید؟ [گفتگو روزمره]
Klappen vor den Augen haben <idiom> U کور بودن [اصطلاح روزمره]
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم.
die Fäden in der Hand haben U سیمهای عروسک خیمه شب بازی را در دست داشتن
Wir haben unsere eigenen Probleme. U ما مشکلات خودمان را داریم. [وقت نداریم به مشکلات شما برسیم]
Haben Sie die Reservierung gefunden? U رزرو را [ در فهرست ] پیدا کردید؟
nichts zu melden haben [in dieser Angelegenheit] U پاسخگو نبودن [در این قضیه]
Man kann nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
Dann haben wir den Salat. <idiom> U بعدش گند کار در می آید. [اصطلاح روزمره ]
einen Groll auf Jemanden haben U منزجر شدن از [افهار تنفرکردن از ] [افهار رنجش کردن از] کسی
ein Vorurteil gegen etwas haben U بیزاری بی جهت از چیزی داشتن
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح]
Sie haben eine gute Aussprache. U تلفظ شما خوب است.
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U مطلبی را رساندن [اصطلاح مجازی]
Haben Sie WLAN in der Lobby? U شبکه بیسیم رایانه در سالن انتظار هتل دارید؟
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U ضمنا فهماندن [اصطلاح مجازی]
Kann ich deine Telefonnummer haben? شماره تلفن تو میدی؟
Heißhunger auf etwas [Akkusativ] haben U یکدفعه هوس چیزی [غذایی] را کردن
Welches Datum haben wir heute? U امروز چندم ماه است؟
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U اشاره کردن [اصطلاح مجازی]
ein Auge auf etwas haben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [ملاحظه چیزی را کردن]
Klappen vor den Augen haben <idiom> U هیچ چیز ندیدن [اصطلاح روزمره]
Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt ... U آنها به من استثنأ اجازه دادند ...
eine feste Meinung haben von ... U عقیده قطعی داشتن از ...
Haben Sie etwas mit Aussicht? U با منظره دارید؟ [اتاق هتل]
eine große Gosche [Goschen] haben U دهن لق بودن [تحقیر آمیز] [در جنوب آلمان و اتریش]
einen guten Draht zu Kindern haben U رابطه خوبی با بچه ها داشتن
die Fäden in der Hand haben <idiom> U دیگران را آلت قراردادن
nichts auf dem Kasten haben <idiom> U اصلا باهوش نبودن [اصطلاح روزمره]
einen Sprung in der Schüssel haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
Wir haben die Wohnung gekündigt. U ما آگاهی دادیم که از آپارتمان بارکشی می کنیم.
Haben Sie etwas nach hinten hinaus? U چیزی دارید که در پشت [هتل] باشد؟
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
etwas [viel] auf dem Kasten haben <idiom> U [خیلی] باهوش بودن [اصطلاح روزمره]
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Haben Sie ein rollstuhl-gängiges Zimmer? U شما یک اتاق که قابل دسترس صندلی چرخ دار باشد دارید؟
Haben Sie noch eine Birne extra? U یک چراغ [برق] اضافه دارید؟ [اصطلاح روزمره]
Die Schuldverschreibungen haben eine Rendite von ... U مبلغ بازده اوراق بهادار برابراست با ...
Wissenschaftler haben das fehlende Gen entdeckt. U دانشمندان ژن مفقود را شناسایی کردند.
einen guten Einfluss [auf Jemanden] haben U نفوذ [تاثیر] مثبتی [بر کسی] داشتن
nur ein Ziel vor Augen haben <idiom> U مصمم بودن [اصطلاح]
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
etwas erahnen [eine ungefähre Vorstellung haben] U چیزی را تصور کردن
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U با کدام بانک کار می کنید؟
Haben Sie etwas auf einer höheren Etage? U در طبفه بالاتر دارید؟ [اتاق هتل]
nicht die geringste Chance haben, etwas zu erreichen U کمترین شانس هم برای بانجام رسانیدن چیزی رانداشتن
Er meint, unbedingt das letzte Wort haben zu müssen. U او فکر می کند که حتما باید حرف خودش را به کرسی بنشاند.
Vorige Woche haben sie in mein Auto eingebrochen. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U در کدام بانک حساب دارید؟
Haben Sie etwas auf einer niedrigeren Etage? U در طبقه پایینتر دارید؟ [اتاق هتل]
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht. U ما همه به خاطر تو اینقدر نگران بودیم.
Sie haben mir die Schuld an dem Unfall gegeben. U آنها من را مقصر آن پیشامد دانستند.
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. U پدر و مادرم جلوی ما را از نگاه کردن بیش از حد تلویزیون گرفتند.
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig. U ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
Man kann nicht den Fünfer und das Weggli haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. [اصطلاح] [درسوییس]
Ich setze voraus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Die US-Behörden haben versagt, als es darum ging, den Anschlag zu verhindern. U سازمان های دولتی ایالات متحده در جلوگیری از حمله ناکام شدند .
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. U بازرسی های در حال حاضر ما نتیجه داده اند که نقص فنی را می توان حذف کرد.
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. U روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد.
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. U این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود.
Sie haben den Spagat zwischen der Beibehaltung des ländlichen Charms und moderner Umgestaltung geschafft. U آنها با موفقیت توانستند تعادل بین افسون روستایی و تبدیل مدرن را ایجاد کنند.
Recent search history Forum search
1خاریدن
2پنچر شدن
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com